《詩經(jīng)》讀后感 本文簡介:
詩經(jīng)里的句子給人未經(jīng)雕琢的真實感和沖擊感。風(fēng)、雅、頌,寥寥數(shù)字,卻美不勝收,磕磕絆絆的泛讀著,陌生感讓我感到很美好,其意變幻莫測,氣質(zhì)超級浪漫,再過幾千年,味道也不會變吧!詩經(jīng)《鹿鳴》呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔
《詩經(jīng)》讀后感 本文內(nèi)容:
詩經(jīng)里的句子給人未經(jīng)雕琢的真實感和沖擊感。風(fēng)、雅、頌,寥寥數(shù)字,卻美不勝收,磕磕絆絆的泛讀著,陌生感讓我感到很美好,其意變幻莫測,氣質(zhì)超級浪漫,再過幾千年,味道也不會變吧!
詩經(jīng)《鹿鳴》
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。
視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。 呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
表達人們待我友善,指示大道樂遵照。《歡樂頌》里,安迪稱奇點是“吹笙鼓簧”,奇點這個客人一點都不真誠友善,只知道逗安迪開心,夸獎安迪,巧舌如簧,油嘴滑舌!借用經(jīng)典調(diào)侃奇點,同時也透露著愛情的甜蜜。《柏舟》中,我心匪石,不可轉(zhuǎn)也;我心匪席,不可卷也,魏國公子乳母不貪榮華,不畏強秦,不愿“利畏誅之,廢義而行詐”。既以傾心相許,就不會因為外物影響,此情不渝,堅貞的愛情態(tài)度。唉!愿得一人心,白首不相離。
《詩經(jīng)·鶴鳴》中,“它山之石,可以攻之”,比喻別國的賢才可為本國效力,后比喻能幫助自己改正缺點的人或意見。然而,《鶴鳴》全詩并不意在闡釋哲理,而是贊頌園林池沼的美麗。也許,歷史就是這樣,主觀的動機和最終的結(jié)果總是想分離的,有時甚至是完全相反的,就像修建金字塔的勞工,大概不會像我們這樣對金字塔頂禮膜拜;建造的能工巧匠,未必會對自己的作品歡欣鼓舞。
詩經(jīng)中有一篇山不動地也不動的戰(zhàn)爭詩——《國風(fēng)、邶風(fēng)、擊鼓》,它讓我知道自己書讀得還是一知半解啊!
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
征人自敘出征情景,如怨如慕,如泣如訴;戰(zhàn)士之間的互相勉勵,同生共死。士卒長期征戰(zhàn)之悲,無以復(fù)加。而我想說的是,如今“執(zhí)子之手,與子偕老”,確實可以用來描述愛情,而且很多句子原來的意思已經(jīng)發(fā)生改變,被賦予了新的內(nèi)涵,就像李商隱的“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,原本是贊頌堅貞不渝的愛情,現(xiàn)在多用來比喻教師的辛勤。
真是彼一時也,此又一時也。詩經(jīng)好像給了我一種夏天徒步旅行的感覺,路上有許多美景,可能有很多帥哥美女,沉浸在烈日下,讓我有點困惑,“是什么”“為什么”“怎么辦”,又帶給我寧靜,很美很美……
《詩經(jīng)》讀后感 本文關(guān)鍵詞:讀后感,詩經(jīng)
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。