第一篇:一篇英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法演講稿
last m.taixiivf.command of english is vitally significant and profound. here i m.taixiivf.comethods (dialogue, discussion and debate) to improve your eloquence
dialogue
having authentic and polished oral english is every learner’s dream, hom.taixiivf.comake dialogues is very important in social communication. topics for casual conversation could include the m.taixiivf.com of english speaking and become a public speaker in the future.
discussion and debate
i alm.taixiivf.comy beloved friends or students, to have a try to use your language to discuss and debate.
other methods
many students do m.taixiivf.comember m.taixiivf.comuch as possible, and let them interrupt you m.taixiivf.comistakes. so ,do not be afraid of making mistakes.
attitude that counts the most
if you do m.taixiivf.comy students and english lovers. try to be confident and passionate in the journey of study and life, all you need is a m.taixiivf.comost students do not learn in the same m.taixiivf.comaster hom.taixiivf.com n” 卻會(huì)適得其反。因?yàn)閍 & 1 ’在英文中雖有 “帆船” 之義,但另一含義卻是“廢品”、“破鐵舊罐”、“冒牌貨”。試想有哪位經(jīng)銷商愿意 “一擲千金”之后抱回一堆“一文不值的廢品”呢?為此,雖然商務(wù)英語(yǔ)是專門用途英語(yǔ)的一種,但它絕不是作為一門獨(dú)立的語(yǔ)言而存在的,不論商務(wù)英語(yǔ)如何發(fā)展,它都不會(huì)違背英語(yǔ)語(yǔ)言的基本規(guī)律。沒有英語(yǔ)語(yǔ)法、詞法、句型等扎實(shí)的根基,“商務(wù)英語(yǔ)”這棵大樹的枝葉就不可能“茂盛”。所以在學(xué)習(xí)過程中,可以從語(yǔ)法的角度去分析、判斷、理解商務(wù)英語(yǔ)詞句的結(jié)構(gòu)與含義。準(zhǔn)確使用商務(wù)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ),確定每個(gè)翻譯單位在特定語(yǔ)境中的意義,使翻譯恰如其分。作為專業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)者不僅要擁有流利是口語(yǔ),非凡的聽力,熟練的寫作能力,還應(yīng)該具備翻譯能力。在充當(dāng)中間者的時(shí)候,將對(duì)方的意思完全的表達(dá)給雇用方,翻譯起到至關(guān)重要的作用。如何才能提高自己翻譯能力,主要表現(xiàn)在詞匯量的存儲(chǔ),語(yǔ)法的熟練,商務(wù)英語(yǔ)背景的熟悉還有翻譯技巧的了解上。詞匯量的擁有是翻譯的主心脈,只有擁有了更多的商務(wù)英語(yǔ)詞匯,才能更直觀的表達(dá)出對(duì)方的意義所在。另外,語(yǔ)法的熟練,關(guān)系到翻譯后的語(yǔ)句通順,方便對(duì)方的理解。商務(wù)英語(yǔ)的背景則關(guān)系到一些風(fēng)俗習(xí)慣,一個(gè)國(guó)家有一個(gè)國(guó)家的習(xí)慣和風(fēng)俗,如果不能將這些信息有效的傳達(dá)給對(duì)方,在一定程度上會(huì)影響到雙方的和諧。翻譯技巧,毋庸置疑,很讓學(xué)者省出多余的精力。在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯中,利用好以上幾點(diǎn),便可提高翻譯質(zhì)量,提供更好的服務(wù),讓自己充分把握到商務(wù)英語(yǔ)這門學(xué)科。
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生有其自身的獨(dú)特性,因此培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力顯得尤為重要。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生特點(diǎn),考慮教學(xué)目標(biāo)、選擇教學(xué)內(nèi)容、安排教學(xué)活動(dòng),要把知識(shí)的掌握、技能的提高和學(xué)生興趣態(tài)度和情感緊密的結(jié)合起來,讓學(xué)生的學(xué)習(xí)更加自主和有效,促進(jìn)學(xué)生有特色地發(fā)展。培養(yǎng)學(xué)生科學(xué)合理的學(xué)習(xí)方法,有助于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的興趣,同時(shí)有利于學(xué)生有效的學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》——張新紅、李明高等教育出版社
《商務(wù)英語(yǔ)寫作與翻譯》——王戰(zhàn)平華中科技大學(xué)出版社
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。