演講時都有哪些態(tài)勢語 本文簡介:
演講時都有哪些態(tài)勢語?根據(jù)小范文的歸納,態(tài)勢語具有以下幾個主要特點:約定俗成態(tài)勢語所以能起到“語言”的作用,就是因為某種動作、表情所表達的意思,是約定俗成、大家公認的。例如,雙手平攤,是“無可奈何”的意思;一手叉腰,一手上托,大有“瞧我的&
演講時都有哪些態(tài)勢語 本文內容:
演講時都有哪些態(tài)勢語?根據(jù)小范文的歸納,態(tài)勢語具有以下幾個主要特點:
約定俗成
態(tài)勢語所以能起到“語言”的作用,就是因為某種動作、表情所表達的意思,是約定俗成、大家公認的。例如,雙手平攤,是“無可奈何”的意思;一手叉腰,一手上托,大有“瞧我的”之意;低頭彎腰,兩手交叉而下垂,是“害羞”的意思,用于女性在受到夸獎或對別人有所請求之時;雙手叉在胸前,頗有包打天下的氣派,是自負的表現(xiàn)。這些姿勢的含義是約定俗成的,而且世界上大體相同,因此不能隨意更改,只能按照習慣使用。
貼近生活
貼近生活,是演講態(tài)勢語與戲劇、朗誦等文藝表演形式中態(tài)勢語的差別之處。在演講會上,我們常常會看到一些演講者動作夸張,幅度過大,或者化妝太濃,服飾距離生活太遠,因而使人感到他不是在演講而是在表演朗誦。朗誦和戲劇這些文藝表演形式的動作、姿態(tài)乃至表情都是高度藝術概括并且相當夸張了的,在有的戲劇中甚至是“程式化”了的。我們想一想京戲中旦角哭起來用袖子一遮臉發(fā)出“喂呀……”的聲音,就會明白那種哭距離生活是多么遠。然而演講并不是表演,“演講”之“演”是發(fā)揮、鋪敘之意,而不是“表演”之“演”。演講是一種講話方式。演講者希望與聽眾交流目光、交流思想、交流感情。演講者要求聽眾的絕不是“欣賞”而是“信有”。因此演講的態(tài)勢語雖也要在生活基礎上進行加工,但絕不能夸張到“戲劇化”的程度,而要盡可能地貼近生活。
具有依存性
態(tài)勢語必須與一定的時代特征、民族心理、地域方位相適應而存在,這是我們判斷態(tài)勢語運用是否適當?shù)娜殉咦印?/p>
(1)民族性。由于各民族之間存在著文化、習俗等方面的差異,所以態(tài)勢語言存在著因民族、國家而異的許多特點。有民族差異性的態(tài)勢語是紛繁多姿的。例如:
表示肯定、贊同,世界上大多數(shù)民族都用點頭的動作,但在保加利亞和尼泊爾等國卻是搖頭,薩摩亞人用抬眼眉表示同意,塞孟人以頭往前沖的這種姿勢表示肯定。表示否定、不贊同,世界上大多數(shù)民族是用搖頭、擺手的姿勢,而保加利亞、尼泊爾等國卻是點頭。希臘人表示“不是”,是指頭猛地向后一挺,同時要比較嚴厲地瞪瞪眼睛。奧維崩達人表示否定,要伸出食指在臉前晃動。如果表示堅決反對某人意見,非洲人會用右手指頭反復刮動右耳耳殼。中國俗話說的“搖頭不算點頭算”,在某些民族那里就變得復雜了,比如斯里蘭卡人,表示否定或不贊同要用力搖頭,表示肯定或贊同要微微搖頭,只有表示“非常贊同”、“十分明白”時才點頭。
表示吃得很飽,中國人就用手掌抬高到齊脖子的地方,動作與俄羅斯人相仿。法國人是把手掌抬到嘴唇上邊快到鼻子的地方,而如果在中國,這一手勢則容易被人理解為食物有異味。中國人生氣、急躁時,常跺腳以示不滿,而德國人卻用跺腳來叫好,等等。
(2)時代性。由于某一時代的生活風貌、文化習俗、語言習慣和政治背景等,會對一些態(tài)勢語的形成或改變產(chǎn)生影響,這樣,就可能使這些態(tài)勢語帶有鮮明的時代特征。
(3)社會性。很多種態(tài)勢語和往常的服飾一樣,其款式、色調等和人們的年齡、性別、宗教信仰、文化程度、工作性質、地域、環(huán)境等社會因素存在著某種密切的聯(lián)系,都可以構成社會學的單位,它們隨著社會功能的分化而形成其特殊的流通圈。比如:
猶豫不決、局促不安時,男人會撫摩下巴、胡須,年輕一點的也許會“抓耳撓腮”,而女人絕不會有這類動作。提到“某人胖”,男性除將兩手掌分別置于體側、向內作弧形外,還可以用一只手掌在距肚皮相當距離處作微微滾動狀。后一種動作,女性是不做的,這是“性別”變項造成的差異。至于“文化程度”、“工作性質”、“宗教信仰”、“地域”等變項造成的差異此處就不一一贅述了。
演講時都有哪些態(tài)勢語 本文關鍵詞:態(tài)勢,都有哪些,演講時
演講時都有哪些態(tài)勢語 來源:網(wǎng)絡整理
免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。