王牌对王牌第一季综艺,黄视频在线观看网站,世界一级毛片,成人黄色免费看

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫 > 計(jì)劃總結(jié) > 工作總結(jié) > 體育教師年終工作總結(jié)201*

體育教師年終工作總結(jié)201*

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時(shí)間:2019-05-26 15:13:47 | 移動(dòng)端:體育教師年終工作總結(jié)201*

體育教師年終工作總結(jié)201*

201*---201*學(xué)年工作總結(jié)

作為一名青年教師,我自覺加強(qiáng)政治理論學(xué)習(xí),提高政治思想覺悟。積極要求進(jìn)步。我熱愛教育事業(yè),熱愛工作,熱愛我的學(xué)生。在工作中能夠求真務(wù)實(shí)、開拓進(jìn)取、大膽創(chuàng)新、樂于奉獻(xiàn),盡心管好一個(gè)班,認(rèn)真上好每一堂課,嚴(yán)格代好每一次訓(xùn)練,培養(yǎng)一批精干的運(yùn)動(dòng)員,圓滿地完成本職工作并為學(xué)校贏得了榮譽(yù)。工作中,我以師德規(guī)范嚴(yán)格要求自己,以身作則,時(shí)時(shí)處處做學(xué)生表率,凡是要求學(xué)生做到的,我自己首先做到。時(shí)刻以先進(jìn)教師為榜樣,時(shí)時(shí)以優(yōu)秀教師的標(biāo)準(zhǔn)要求自己。爭取更多更繁重的工作來鍛煉、磨練自己,使自己不斷進(jìn)步,盡快走向成熟。

一學(xué)年即將過去,承擔(dān)本校二個(gè)年級(jí)13個(gè)班的體育教學(xué)工作。一年來,我再次深刻體驗(yàn)到了一名體育教師的艱辛和快樂。我把自己的青春和激情傾注于我所鐘愛的教育事業(yè)上,傾注在每一個(gè)學(xué)生身上,F(xiàn)就本學(xué)年我個(gè)人個(gè)方面的情況作簡要的總結(jié),以期為新學(xué)年的工作確立目標(biāo)。一、思想認(rèn)識(shí)

在本學(xué)年里,作為一名年輕教師,我在思想上嚴(yán)于律己,熱愛黨的教育事業(yè),全面貫徹黨的教育方針,以黨員的要求嚴(yán)格自己的一言一行,力爭在思想和工作上能起到一名黨員應(yīng)有的先鋒模范作用。能認(rèn)真學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)上級(jí)文件精神,自覺提高思想素質(zhì),道德水準(zhǔn),

時(shí)常觀看和收聽廣播電視,了解國內(nèi)外的大事和時(shí)事動(dòng)態(tài),經(jīng)常向?qū)W生和家長宣傳黨的教育方針,能正確處理學(xué)校和社會(huì)、家庭的關(guān)系,積極形成教育合力,為提高學(xué)生的素質(zhì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。二、教學(xué)工作

在教學(xué)過程中,教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)內(nèi)容的安排,按照由易到難,由簡到繁的原則,實(shí)行多次重復(fù)練習(xí),使學(xué)習(xí)內(nèi)容在學(xué)生頭腦中留下較深刻的印象,有利于學(xué)生對技術(shù)動(dòng)作的掌握和運(yùn)動(dòng)表象的形成。運(yùn)動(dòng)負(fù)荷由小到大,滿足了不同類型學(xué)生的要求,學(xué)生上課積極性高,能在老師的要求下積極鍛煉,對學(xué)生本身增強(qiáng)體質(zhì),矯正和補(bǔ)償身心缺陷起到了很大的作用。特別是對一年級(jí)和二年級(jí)的學(xué)生,使他們養(yǎng)成了良好的行為習(xí)慣和正確的課堂常規(guī)。通過體育課的鍛煉,使那些有行動(dòng)障礙的學(xué)生消除了自卑心理,感受到了學(xué)校、班級(jí)和老師的溫暖,有利子學(xué)生在今后的學(xué)習(xí)過程中樹立良好的自尊心,促進(jìn)德、智,體等方面的全面發(fā)展。在體育教學(xué)中,突出了實(shí)用性和趣味性的原則,既保證了學(xué)生得到積極鍛煉,又使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中感到愉快,養(yǎng)成了鍛煉身體的習(xí)慣。在教案的編寫上,突出了個(gè)別化教學(xué)原則,盡量使每個(gè)學(xué)生都能有適合自己的活動(dòng)內(nèi)容和活動(dòng)方式,更增強(qiáng)了學(xué)生的自信心,使他了解到自己在這個(gè)群體中重要性,是我們這個(gè)大家庭中不可缺少的一員。教師對學(xué)生的過高要求也是不利快樂體育的實(shí)施。教師在要求學(xué)生完成動(dòng)作或訓(xùn)練時(shí),有必要降低難度或要求,使身體素質(zhì)較差的學(xué)生也能在運(yùn)動(dòng)中體驗(yàn)到成功,對待學(xué)生方面,既要求嚴(yán)格注重素質(zhì)的培養(yǎng),提高他們的自信心方面,還多給予鼓勵(lì)和

表揚(yáng),堅(jiān)定他們克服困難決心,

對于職業(yè)中學(xué)的體育課,從學(xué)生進(jìn)入職業(yè)中學(xué)開始就全面了解學(xué)生、制定計(jì)劃、因材施教、嚴(yán)格訓(xùn)練,所以,本屆職業(yè)中學(xué)學(xué)生的吃苦耐勞精神,頑強(qiáng)拼搏的堅(jiān)強(qiáng)意志、挑戰(zhàn)自己身體極限的行為讓我佩服。在教育教學(xué)過程中,真誠公平地對待每一個(gè)學(xué)生,不體罰學(xué)生,能做耐心細(xì)致的工作,讓他們熱愛學(xué)習(xí),發(fā)揮特長,培養(yǎng)其素質(zhì)。在教學(xué)過程中,能根據(jù)教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)內(nèi)容的安排,按照由易到難,由簡到繁的原則實(shí)行多次重復(fù)練習(xí),使學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)能在頭腦中留下比較深刻的印象,有利于學(xué)生對技術(shù)動(dòng)作的掌握和運(yùn)動(dòng)表象的形成。

在工作中,能按國家頒布的〈學(xué)生體質(zhì)健康標(biāo)準(zhǔn)〉對學(xué)生進(jìn)行教學(xué)和測試,并按國家過頂將測試情況上報(bào)。積極開展陽光體育活動(dòng),搞好大課間改革,抓好每天的“兩操”檢查和體育鍛煉。

在本學(xué)年里,我認(rèn)真對待,積極參與上級(jí)部門組織的各項(xiàng)活動(dòng),在縣中學(xué)生籃球比賽中,我校代表隊(duì)參加比賽,獲得較好名次;強(qiáng)化體育學(xué)科的教學(xué),盡力豐富學(xué)生們的校園生活。在本學(xué)年里,我成功策劃并組織了校籃球聯(lián)賽,參與田徑比賽,增加了全體學(xué)生的運(yùn)動(dòng)熱情,培養(yǎng)了他們對體育運(yùn)動(dòng)的愛好,強(qiáng)化了學(xué)生們的團(tuán)結(jié)拼搏精神。三、其他方面

我在盡力做好教育教學(xué)工作的同時(shí),嚴(yán)格遵守學(xué)校的各項(xiàng)規(guī)章制度,出全勤,空堂堅(jiān)持坐班。我將以更高的熱情投入到教育教學(xué)工作中去,以更高的標(biāo)準(zhǔn)來要求自己,進(jìn)一步完善自我,向著更高的目標(biāo)奮進(jìn)。在新的一年里再創(chuàng)造佳級(jí).

201*年1月17日

擴(kuò)展閱讀:體育教師年度工作總結(jié)

201*201*學(xué)年度工作總結(jié)

送走繁忙充實(shí)的虎年,又迎來充滿希望的兔年,回顧過去的一年,自己在思想政治素質(zhì)、專業(yè)知識(shí)上都有所收獲,F(xiàn)將201*年的個(gè)人工作作如下總結(jié):

一、加強(qiáng)學(xué)習(xí),堅(jiān)定信念,忠誠黨的教育事業(yè)。

作為一名中學(xué)教師,我自覺加強(qiáng)政治學(xué)習(xí),提高政治思想覺悟。平時(shí),我認(rèn)真學(xué)習(xí)了十六大精神,仔細(xì)體會(huì)“三個(gè)代表”滲透在教育領(lǐng)域的意義,并深刻學(xué)習(xí)教育工作會(huì)議精神,學(xué)習(xí)教育戰(zhàn)線中先進(jìn)人物的事跡,時(shí)刻鞭策激勵(lì)自己。我熱愛教育事業(yè),熱愛我的學(xué)生。在工作中能夠求真務(wù)實(shí)、開拓進(jìn)取、大膽創(chuàng)新、樂于奉獻(xiàn),努力教好每一堂課,帶好每一次訓(xùn)練,圓滿地完成本職工作。我能夠師德規(guī)范嚴(yán)格要求自己,以身作則,時(shí)時(shí)處處做學(xué)生表率,凡是要求學(xué)生做到的,我自己首先做到。此外,我還能夠尊敬領(lǐng)導(dǎo),團(tuán)結(jié)同事,積極參加學(xué)校的各種活動(dòng),遵守學(xué)校的一切規(guī)章制度。

二、深鉆教材,認(rèn)真教學(xué),圓滿完成任務(wù)。體育課教、學(xué)、練三者之間的統(tǒng)一。俗話說:施教之功,貴在引導(dǎo)。教師的教學(xué)藝術(shù)在很大程度上就是他引導(dǎo)水平的體現(xiàn)。只有教師真的不掉線嗎??、????????????

正確而巧妙的引導(dǎo),才能在學(xué)生的學(xué)習(xí)中起到“引爆”作用,實(shí)現(xiàn)認(rèn)知、情感、行為三者的統(tǒng)一,獲得教學(xué)最佳效果。

根據(jù)《新課程標(biāo)準(zhǔn)》的內(nèi)容,結(jié)合學(xué)生的年齡特征,有針對性地進(jìn)行教學(xué),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高體育運(yùn)動(dòng)技能,培養(yǎng)學(xué)生頑強(qiáng)拼搏的意志品質(zhì)。在區(qū)優(yōu)質(zhì)課比賽中,我動(dòng)腦筋、想辦法,將教材進(jìn)行分段教學(xué),每段之間都是遞進(jìn)關(guān)系。同時(shí),考慮到學(xué)生身體素質(zhì)的差異,按能力分組,教學(xué)因人而異,是每位學(xué)生各需所求,各揮其能,各展其才。

學(xué)生普遍都害怕長跑這個(gè)項(xiàng)目。為了讓學(xué)生達(dá)標(biāo),必須樹立他們的信心,消除他們的恐懼心理。我給他們講“只要功夫深,鐵棒磨成針”的道理,讓他們認(rèn)識(shí)到凡事在于人為,堅(jiān)持就是勝利。在教學(xué)設(shè)計(jì)中,我安排課課練,學(xué)生每節(jié)課準(zhǔn)備活動(dòng)中沿操場跑三圈,每位學(xué)生每周有兩次練習(xí)的機(jī)會(huì),一學(xué)期結(jié)束時(shí),八年級(jí)的學(xué)生達(dá)標(biāo)合格率為90%,效果明顯,從而達(dá)到了鍛煉身體,磨練意志,提高素質(zhì)的目的。

在訓(xùn)練中,我給予了誠摯的愛生之心,端正了求真務(wù)實(shí)的工作態(tài)度,采取了雷厲風(fēng)行的工作作風(fēng),運(yùn)用了多種多樣的工作方法。正因?yàn)槿绱,受到了學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)、教師及家長的好評。同時(shí),為在周邊社會(huì)上樹立了良好形象起到了一定的積極作用。

以上是我一年工作的小結(jié)和體會(huì),如果說自己取得了一些成績的話,那也是與學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)和老師們的關(guān)心、愛護(hù)分不開的,再次,我要真心真意地感謝他們。作為一名跨世紀(jì)的教育工作者,在今后的工作中,我要更加嚴(yán)格要求自己,提高自身素質(zhì),努力學(xué)習(xí),積極工作,勇攀教育事業(yè)的高峰,做一名優(yōu)秀的人民教師。真的不掉線

嗎??、????????????

關(guān)于應(yīng)試技巧的內(nèi)容很多,你可以直接把它們下載到你的電腦上,慢慢閱讀。

第六章英譯漢應(yīng)試技巧

英譯漢試題是1996年1月始開始出現(xiàn)的一種新的測試學(xué)生能力的試題,它主要是考查考生在閱讀理解的基礎(chǔ)上運(yùn)用漢語來準(zhǔn)確而又完整地表達(dá)英文意思的能力。這其中涉及到詞匯、語法、句子結(jié)構(gòu)剖析,表達(dá)方式等各方面知識(shí)。翻譯的過程是個(gè)創(chuàng)作過程,嚴(yán)格意義上講它要求達(dá)到“信”、“達(dá)”、“雅”的標(biāo)準(zhǔn)。但從四六級(jí)考試角度而言,一般只要求做到“忠實(shí)”、“通順”即可。但縱觀歷屆考生試卷,許多考生在翻譯這一項(xiàng)得分不高。許多考生做此項(xiàng)題的最大感受是心理明白英文意思,可就是不能用漢語準(zhǔn)確表達(dá)出來。這主要是因?yàn)榭忌綍r(shí)在此方面訓(xùn)練得少,沒有掌握英譯漢基本技巧。近幾年此類題型成為考試的一種趨勢(考研英譯漢必考,占15%),為此,我們在研究大學(xué)英語四六級(jí)真題基礎(chǔ)上,總結(jié)出英譯漢試題命題的一些規(guī)律,并詳細(xì)解析各類考題的應(yīng)試方法和技巧。

第一單元命題規(guī)律

1.定語從句?

英譯漢中要求巧妙地翻譯定語從句是最常見的題型。英語中,定語從句都放在被修辭詞后面,考生關(guān)鍵就是把英語原句中的定語從句翻譯成帶“的”的定語詞組,放于被修飾詞之前。此類方法一般叫前限定的合成翻譯法,即把英語的后定語譯在被修飾的名詞或代詞前。

例(1)Weweremostimpressedbythefactthateventhosepatientswhowerenottoldoftheirseriousillwerequiteawareofitspotentialoute.

解析:此句中有個(gè)who引導(dǎo)的定語從句修飾前面的“thosepatients”,我們要用合成翻譯法把who引導(dǎo)的定語從句變成一個(gè)前性定語來修飾“patients”。所以此句話可譯為:給我們留下極深印象的是:即使那些沒有被告知嚴(yán)重病情的病人,對其疾病的潛在后果也是非常清楚的。例(2)Evenaskilledwriterprobablycouldnotdescribeallthefeaturesthatmakeonefacedifferentfromanother.

解析:此句中that引導(dǎo)的定語從句修飾先行詞“features”,考生只要用合成翻譯法把該定語從句變成一個(gè)前性定語,此句就不難翻譯為:即使是老道的作家也很可能不能完全描述出決定人的面孔各不相同的所有特征。

但是,當(dāng)定語從句較它時(shí),如果翻譯成位的定語,就會(huì)不符合漢語表達(dá)的習(xí)慣。在此種情況下,往往把該定語從句用轉(zhuǎn)換法把翻譯成并列的分句或作插入語,放在原來它所修飾詞后面。

例(1)TheyarestrivingfortheidealwhichisclosetotheheartofeveryChineseandforwhich,inthepast,manyChinesehavelaiddowntheirlives.解析:此句中Which引導(dǎo)的定語從句較它,我們可以用轉(zhuǎn)換法把它譯成并列分詞。譯文為:他們正在為實(shí)現(xiàn)這一理想而努力,這個(gè)理想是每個(gè)中國人內(nèi)心所珍愛的,在過去,許多中國人曾為它而犧牲了自己的生命。

例(2)Evenaskilledwriterprobablycouldnotdescribeallthefeaturesthatmakeonefacedifferentfromanother.

真的不掉線

嗎??、????????????

解析:此句that引導(dǎo)的定語從句也較它。如果考生不能精煉地表達(dá)出that后面內(nèi)容而又把它放在“features”前,就不符合漢語表達(dá)方式。此時(shí),考生可用轉(zhuǎn)換法把該從句變成一并列分句。譯文為:即使是最老道的作家也很可能描述出全部特征,這些特征能夠體現(xiàn)出各人面孔的不同。2.賓詞從句常考

賓詞從句一般在句子中做賓語,它總體上也符合漢語主、謂、賓表達(dá)方式。而四六級(jí)英譯漢試題中的賓語從句本身也較容易,沒有復(fù)雜結(jié)構(gòu)。故此類試題用順向法即可翻譯出,即順著字面的內(nèi)容從前向后翻譯,也就是通常所指的直譯。

例(1)Scientistshavereasontothinkthatamancanputupwithfarmoreradiationthan0.1reamwithoutbeingdamaged.

解析:此句話的句子結(jié)構(gòu)很簡單,than引導(dǎo)的賓語從句主、謂、賓俱全,more…than是一比較結(jié)構(gòu),可譯成“超過”,without引導(dǎo)的介詞短語作狀語。全句按字面意思即可譯出:科學(xué)家有理由認(rèn)為一個(gè)人可以忍受遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過0.1雷姆的幅射而不受傷害。例(2)Toooftenwebelievewhataccountsforother’ssuccessissomespecialsecretoraluckybreak(機(jī)遇)。Butrarelyissuccesssomysterious.

解析:此句句子結(jié)構(gòu)也較簡單,“Toooften”作狀語提前(漢語也有此表達(dá)方式),believe后面是一個(gè)省略that的賓語從句,但從句的主語又是一個(gè)what引導(dǎo)的完整句子。第二句是一個(gè)含否定意義的倒裝句。但整個(gè)句子結(jié)構(gòu)基本符合漢語習(xí)慣,故可用順向法翻譯為:我們常常相信別人的成功是由于某種特殊的奧秘或者某種機(jī)遇。但成功是很少如此神秘的。

3.省略處常考

英語表達(dá)中,常有省略主語、謂語而用一短語來表達(dá)句意的做法。做此類翻譯時(shí),如果按字面意思去處理,句意就不完整,所以考生可用分譯轉(zhuǎn)換法,把短語變成一個(gè)分句。例(1)Thenwefedthemfourunidentifiedsamplesofcolaoneatatime,regularcolasfortheonegroup,dietversionfortheother.

解析:此句中后面兩個(gè)短語其實(shí)省略了“wefed”,這樣在英語表達(dá)中,句子結(jié)構(gòu)精煉而又不影響表達(dá)意思。但變譯成漢語時(shí),考生需要增添謂語等成分,把短語變成分句,才能把句意表達(dá)清楚。譯文為:然后我們給他們喝四種沒貼標(biāo)簽的可樂樣品,一次一種,給其中一組喝一般性可樂,給另一組喝低糖可樂。

例(2)…Wefindthatwehavetodealwiththingslikeclimate,soil,plants,andsuch-likefactorsmontoallbiologicalsituations.

解析:此句中“andsuch-like…”部分其實(shí)跟that引導(dǎo)的從句并列,完整的表達(dá)法應(yīng)是“wefindsuch-likefactorsmontoallbiologicalSituations.”考生在翻譯時(shí),就需要用分譯轉(zhuǎn)換法把后面這一句轉(zhuǎn)換成獨(dú)立的分句。譯文為……我們發(fā)現(xiàn)我們必須考慮諸如氣候、土壤、植物此類的因素,且此類因素是所有生態(tài)環(huán)境中常見的要素。

4.狀語部分?

英語中作狀語部分時(shí)一從句,有時(shí)是介詞或連詞短語。英語的狀語部分位和漢語中的狀語位有時(shí)不同,考生做題時(shí)要符合漢語表達(dá)方式將它提前。故可采用逆向翻譯法,即先譯后面內(nèi)容,再譯前面的。

例(1)Butformany,thefactthatpoorpeopleareabletosupportthemselvesalmostaswellwithoutgovernmentaidastheydidwithitisinitselfahugevictory.

解析:此句中,重點(diǎn)考的是對“almostaswell……astheydidwithit”部分的翻譯?忌紫纫治龀鼍渥咏Y(jié)構(gòu),主語是that引導(dǎo)的同位語從句,謂語是“is”,賓語“victory”。Aswell…as考生可將其調(diào)為“aswellastheydidwithitwithoutgovernment”。這樣,整個(gè)句子各部分分清楚之后,考生翻譯時(shí)把相應(yīng)狀語提前,整個(gè)句子表達(dá)就通順了。譯文:但是,對許多人而言,窮人象以往一樣在沒有政府救濟(jì)的情況下,生活照樣過得很好,這一事實(shí)本身就是一個(gè)巨大的勝利。

真的不掉線

嗎??、????????????

例(2)Whateasierwayisthereforanurse,apoliceman,abarber,orawaitertoloseprofessionidentity(身份)thantostepoutofuniform?

解析:此句只要把“for…,orawaiter”這個(gè)狀語提前,整個(gè)句子結(jié)構(gòu)就容易看出:for…,wateeasierwayistheretolose

professionalidentitythantostepoutofuniform?所以該句可翻譯為:對于一名護(hù)士、一名警察、一為理發(fā)師或一名侍者而言,還有什么比脫掉制服更加便利的方法能讓他們失去職業(yè)身份呢?

5.同位語從句?

同位語從一般都較長,考生先將該從句用順譯法或合成法(視具體情況而定)譯成一獨(dú)立分句,然后前面的先先詞視具體情況取舍或巧妙安排。

例(1)Weweremostimpressedbythefactthateventhosepatientswhonottoldoftheirseriousillnesswerequiteawareofitspotentialoute.

解析:此句重點(diǎn)考that引導(dǎo)的同位語從句譯法,該從句中還套用一個(gè)who引導(dǎo)的定語從句?忌梢园裻hat引導(dǎo)的同位語從句單獨(dú)譯成一分句。譯文為:給我們留下極深印象的事實(shí)是:甚至那些沒有被告知嚴(yán)重病情的疾人,對其疾病的潛在后果也是非常清楚的.

例(2)Butformany,thefactthatpoorpeopleareabletosupportthemselvesalmostaswellaswithoutgovernmentaidastheydidwithitisinitselfahugevictory.

解析:該句是一個(gè)that引導(dǎo)的同位語從句作主語,考生先將that后面內(nèi)容翻譯出來,然后把“thefact”調(diào)到后面作is主語。譯文為:對許多人而言,窮人象以往一樣在沒有政府救濟(jì)的情況下,生活照樣過得很好,這一事實(shí)本身就是一個(gè)巨大的勝利。

6.非謂語動(dòng)詞?加⒄Z中非謂語動(dòng)詞包括分詞(過去分詞和現(xiàn)在分詞),不定式和動(dòng)名詞。英譯漢考得較多的是過去分詞作后定語,考生可用前限定合成翻譯法,把后定語譯在被修飾的名詞或代詞前.

例(1)Inthe1880stheUnitedStateswasalandsharplydividedbetweentheimmenselywealthyandtheverypoor.

解析:此句結(jié)構(gòu)簡單,考生翻譯關(guān)鍵是把divided修飾的后定語巧妙安到land前。譯問為:19世紀(jì)80年代美國是一個(gè)貧富分化極為明顯的國家.如果過去分詞后定語不好安于所修飾詞前,考生可用轉(zhuǎn)換法講該分詞后定語變換成一個(gè)并列的分句。

例(2)Socialsupportconsistsoftheexchangeofresourcesamongpeoplebasedontheirinterpersonalties.解析:此句如果把定語放于所修飾詞前,句意就比較敖口而難懂?忌蓪⑦^去分詞后定語游離出句子之外,單獨(dú)譯成一個(gè)分句。譯文:社會(huì)資助是由人與人之間的資源交換所構(gòu)成,而這種交換乃是建立在他們的人際關(guān)系的基礎(chǔ)上。

在四六級(jí)英譯漢中,出現(xiàn)了不定式作狀語的題型。此類題一般按順向法即可譯出.

例(3)Youverylikelygiveotherpassengersaquickglancetosizethemupandtoassurethemthatyoumeannothreat.

解析:此句結(jié)構(gòu)簡單,主要考如何把它們切換成兩個(gè)獨(dú)立的小分句.

譯文:你很可能給其他乘客很快的一瞥,打量他們一下,以此讓他們確信你對他們沒有威脅。7.表語從句譯法

四六級(jí)英語英譯漢中考了一題表語從句譯法。一般而言,是將表語從句部分單獨(dú)譯成一個(gè)分句。如果表語從句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,可將復(fù)雜結(jié)構(gòu)肢解成簡單句子.

例(1)Mypointisthatthefrequentplaintofonegenerationabouttheoneimme真的不掉線嗎??、????????????

diatelyfollowingitisinevitable.

解析:該句表語從句中有一個(gè)現(xiàn)在分詞后定語,可用合成法將它放在先行詞one前。其他的可按順向法譯出.

譯文:我的觀點(diǎn)是,一代人對今跟其后的另一代人的頻繁抱怨是不可避免的。8.被動(dòng)語態(tài)譯法

被動(dòng)語態(tài)是英譯漢中常見的試題。英語中被動(dòng)語態(tài)較多,而漢語表達(dá)中則較少。故考生做此類翻譯題時(shí)盡量按漢語表達(dá)方式譯成主動(dòng)語態(tài)。

例(1)Weweremostimpressedbythefactthateventhosepatientswhowerenottoldoftheirseriousillnesswerequiteawareofitepotentialoute.

解析:此句中含有被動(dòng)語態(tài)。如果按字面順向譯,表達(dá)就不順利。故用轉(zhuǎn)換法譯成主動(dòng)語態(tài).

譯文:留給我們極其深刻的印象的事實(shí)是:甚至那些沒有被告知嚴(yán)重病情的病人,對其疾病的潛在后果也是非常清楚的。

綜觀以往四六級(jí)英語英譯漢題型。考得最多的是定語部分的翻譯。比如用從句作定語,分詞作定語的等?忌龃祟愵}時(shí),如果定語部分較短,也較容易放到先行詞前,考生可用合成法將后定語放到先行詞前。如果后定語較長,意義容量大,可用轉(zhuǎn)換法將后定語變換成一個(gè)獨(dú)立分句.

其次考得最多的是狀語部分的翻譯。有從句作狀語,不定式作狀語,介詞連詞作狀語,分詞作狀語等。做此類翻譯時(shí),一般將狀語先譯出,或者前。另外,不定式短語作狀語時(shí),如果句意容量大,可以將他們轉(zhuǎn)換成分句來翻譯。

第二單元英譯漢得高分原則和技巧

考生在掌握了命題規(guī)律之后,平時(shí)學(xué)習(xí)時(shí)就應(yīng)注意各種題型,側(cè)重練習(xí)?碱}型的譯法。但是,能把句子翻譯通順還不是翻譯的最高境界。翻譯的的高標(biāo)準(zhǔn)是講究"信"、"達(dá)"、"雅"的結(jié)合。考生若想在此項(xiàng)試題中得高分,還必須注意以下幾個(gè)原則。

1.直譯意譯互動(dòng),但側(cè)重于意譯。

四六級(jí)英譯漢試題中,一般句子能直譯出來,但為了達(dá)到“雅”的標(biāo)準(zhǔn),考生在把握了句意,安排好了句子結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上,若選用意譯,其效果更佳。

例(1)Evenaskilledwriterprobablycouldnotdescribeallthefeaturesthatmakeonefacedifferentfromanother.

解析:此句中“makeonefacedifferentfromanother”,若直譯則譯為“區(qū)別人臉的!边@在漢語表達(dá)中不夠“雅”。因此考生可根據(jù)上、下文(或句),采用意譯:即使是最老道的作家也很可能不能描述出不同面孔的區(qū)別所在。

例(2)Inthe1880stheUnitedStateswasalardsharplydividedbetweentheimmenselywealthyandtheverypoor.

解析:此句中對“Sharplydividedbeentheimmenselywealthyandtheverypoor.”翻譯若采取直譯法,則成了大白話:“分成極富的和極窮的!比粢庾g為“貧富懸殊極大的”,則顯得通順、高雅。

2.注意詞義的精選和引申。

英語中的單詞一般都有多種意義,不同的語境、詞匯搭配關(guān)系的不同都導(dǎo)致詞意的不同所以考生一定要聯(lián)系上、下文或上、下句精確地選擇詞義。此外,有些詞根據(jù)字典的釋義無法進(jìn)行翻譯,這一需要根據(jù)基本真的不掉線嗎??、????????????

詞義,進(jìn)行引伸。

例(1)Thenwefedthemfourunidentifiedsamplesofcolaoneatatime,regularcolasfortheonegroup,dietversionfortheother.

解析:此句中“unidentified”的翻譯互關(guān)重要,它需要根據(jù)上、下文(或句)聯(lián)系才能最精確地表達(dá)出其內(nèi)涵。根據(jù)短文意思,我們可翻譯為“沒有貼標(biāo)簽的四種可樂樣品。”

例(2)Inthe1880stheUnitedstateswasalandsharplydividedbetweentheimmenselywealthyandtheverypoor.

解析:此句中“l(fā)and”的翻譯能看出考生的功底。直譯為“大陸”、“陸地”都沒有達(dá)到境。根據(jù)上、下文可譯為“國家”。

3.適當(dāng)?shù)卦鲈~或減詞。

在英漢翻譯時(shí),為了更準(zhǔn)確地表達(dá)原文含義或?yàn)槭棺g文更符合漢語習(xí)慣,考生要學(xué)會(huì)適當(dāng)?shù)卦鲈~(如表轉(zhuǎn)折、讓步、因果、假設(shè)等關(guān)系的連詞。)

例(1)Whilebothgroupsdidbetterthanchancewouldpredict,nearlyhalftheparticipantsineachgroupmadethewrongchoicetwoormoretimes.

解析:此句中有while引導(dǎo)的讓步狀語從句,所以翻譯成漢語時(shí)一定要增添“但是”,以符合漢語表達(dá)習(xí)慣。譯文:盡管兩組表現(xiàn)得比我們預(yù)料的要好,但是每組幾乎一半?yún)⒓诱咦鞒隽藘纱位騼纱我陨系腻e(cuò)誤選擇。4.堅(jiān)持長句短說的表達(dá)方法。

英譯漢句子中。有些句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,從句中再套有從句,或者是修飾性定語、狀語太長。考生翻譯此類長句時(shí),首先把復(fù)雜長句層層剝離,分成相對獨(dú)立的分句,然后逐個(gè)翻譯這些分句,直至把整個(gè)句子意義表達(dá)出來。

例(1)Researchershaveestablishedthatwhenpeoplearementally,bio-chemicalchangesoccurinthebrainthatallowittoactmoreeffeetivelyincognitive(認(rèn)知的)areassuchasattentionandmemory.

解析:此句結(jié)構(gòu)較復(fù)雜,前that引導(dǎo)賓語從句。賓語從句中又有一個(gè)when引導(dǎo)的狀語從句,還有一個(gè)that引導(dǎo)的賓語從句修飾changes。此外,還有一個(gè)suchas引導(dǎo)的短語修飾areas?忌粝敕g好此句子,最好用一個(gè)個(gè)小短句來表達(dá)不同部分的意思。參考譯文:研究人員己證實(shí),當(dāng)人們在動(dòng)腦筋時(shí),頭腦里會(huì)產(chǎn)生生化變化。這種變化可以使頭腦在一些認(rèn)知領(lǐng)域(如注意力、記憶力領(lǐng)域等)里更加有效地進(jìn)行活動(dòng)。

5.善于分析句子結(jié)構(gòu)

做好英譯漢的重要步驟之一就是要會(huì)分析句子結(jié)構(gòu)。再長,再復(fù)雜句子,把主、謂、賓、狀、補(bǔ)一一分析出來?忌睦锞蜁(huì)明白句意,然后針對各成分,采用不同的譯法翻譯出來?忌滓囊徊骄褪钦页鼍渥又鞲桑褐、謂、賓。主干抓住了,其它成分就能能更好地找出。

總之,英譯漢也是考查學(xué)生綜合能力的一項(xiàng)測試?忌陂喿x理解的基礎(chǔ)上,掌握上述的命題規(guī)律和做題基本原則,一般是能考出理想成績的。希望考生在平時(shí)學(xué)習(xí)過程中,照我們總結(jié)的一些規(guī)律和提供的一些建議多加練習(xí)。真的不掉線嗎??、????????????

小學(xué)二年級(jí)語文上冊聽寫詞語匯總表

識(shí)字一

相宜果實(shí)實(shí)在綠色中華谷子山谷

金黃云層盡量豐收壯大金秋

春華秋實(shí)盡心盡力景色宜人

第一課波浪寧波浪花電燈燈光工作作業(yè)

生字寫字蘋果美麗秀麗壯麗勞動(dòng)

關(guān)燈水波做作業(yè)

第二課

尤其尤為其實(shí)區(qū)別巨大巨變它們

安寧安全石塊冰塊站立車站站風(fēng)景區(qū)

第三課

到黃豆知識(shí)認(rèn)識(shí)已經(jīng)甲蟲紛紛經(jīng)過

如意如果娃娃山洼好心已知愛好豆苗

第四課

于是至于首長首先樹枝枝葉條

紅楓楓葉記住日記劉海

識(shí)字2

胡子二胡看戲京戲棋子下棋觀看

枝琴聲彈琴鋼琴養(yǎng)雞鋼筆觀眾彈力養(yǎng)鳥

坐井觀天

第五課

休息氣息伸手香甜唱歌長學(xué)院

除法您好困難歌聲老師臉牽;

又香又甜

真的不掉線

嗎??、????????????第六課

院笑青草安寧教室樣子學(xué)校校園親切

一切教師響亮班隊(duì)響聲切實(shí)辦公室

少先隊(duì)員青山綠水

第七課

哈欠欠條元旦書包鐘時(shí)鐘

嘆氣嘆息遲到熱鬧哈哈

第八課

面包鬧元月鐘表笑及格身體全身仔細(xì)細(xì)心次品幾次

外面計(jì)時(shí)禮品送禮加法更加怦怦地

識(shí)字3

夕陽民歌與其山川冰川風(fēng)講臺(tái)

廣州州長爭氣爭光人民族

電視臺(tái)與眾不同大雪紛飛

第九課

臺(tái)民族家億萬潔凈清潔歡樂歡笑祖國祖先

國旗升旗旗歡慶國慶樂曲歌曲

戲曲潔白十三億

第十課

中央央求圖片圖畫市民市長城市

身旁旁邊陰天優(yōu)秀優(yōu)點(diǎn)花壇長城

國家地圖交往立交橋綠樹成陰

第十一課申辦申請互相北京京戲淚水洋氣

海洋表揚(yáng)發(fā)揚(yáng)擁擠擁抱抱住相信

一匹布一匹馬

第十二課

講話講臺(tái)打掃故鄉(xiāng)故意送手指

驚奇吃驚時(shí)候氣候奇怪著

真的不掉線

嗎??、????????????接指路接奇妙打電話

識(shí)字4

尺寸落葉落地補(bǔ)丁補(bǔ)習(xí)勞功夫

功課拔河拔牙幫助所以取取得

補(bǔ)作業(yè)所作所為公共場所

第十三課

寫信送信信心信用井沿沿抬頭

國際交際實(shí)際青蛙做錯(cuò)怪回答

功爭邊錯(cuò)口答還有無邊無際坐井觀天井底之蛙

第十四課

語言言行每天每年治病醫(yī)治記掛

掛念奇怪掛圖快慢牽掛古怪治安

一棵樹多好哇慢慢地千言萬語自言自語

奇形怪狀

第十五課彎曲彎道思念意思服從怎么漂亮

看穿比方對比好啦漂流穿山甲

穿衣服真美啊淺綠色漂洋過海

第十六課

工夫農(nóng)夫表示手表指示示意號(hào)角

吹號(hào)出汗流汗傷心

吸收積極吸引北極高興極了

第十七課串門白兔公告告訴告示訴說狐貍

貍貓猴子顆粒告別

訴苦一串串一顆豆狐朋狗友猴年馬月

識(shí)字5

千斤折紙打折挑選樹根斤兩滿意

容易獨(dú)自交易容許獨(dú)一無二百花齊放

真的不掉線

嗎??、????????????一花獨(dú)放百里挑一平易近人

第十八課

采花牛背采用文才木板椅子轉(zhuǎn)椅

但是不但傍晚消除消息清涼潔

背書包依山傍水

第十九課

理由由于手術(shù)注意吐字課間鉛筆

鉛球筆尖同桌桌子風(fēng)景拿手由自在

清自引人注目不學(xué)無術(shù)景色宜人

第二十課

破壞樂壞輕松放松包扎住幸運(yùn)

句子句號(hào)幸好福氣

祝福慶祝幸福福如東海

第二十一課

總之指令口令輪流布匹期日期

第一公布筆直直接現(xiàn)在路

抓星表現(xiàn)公路過當(dāng)心書香門第來之不易

識(shí)字6

清貧貧困貧窮饑餓饑渴遠(yuǎn)永別

溫暖溫和暖和溫飽氣溫丑

吃飽豐富富有國富民安

第二十二課

戶口門戶亞軍周期角落色病床

木床開始生病紙張開張永出丑美角看病

千家萬戶自始自終

第二十三課

尋找尋食良好優(yōu)良食品糧食操場

做操廣場操作雙手雙親體操力

場地哭泣哭笑不得成雙結(jié)對

真的不掉線

嗎??、????????????

第二十四課

身份每份面粉奶粉昨天昨夜晴天

體姑娘姑媽表妹姐妹

讀書老大娘粉紅色讀課文雨過天晴

第二十五課

輕舟乘舟乘車乘坐乘法音樂聲音

客人請客客氣任何

為何如何汪洋大海水汪汪淚汪汪風(fēng)雨同舟

識(shí)字7

草叢樹叢叢林牢記牢固保護(hù)愛護(hù)拍手拍打保安動(dòng)物生物物體公雞

花貓保險(xiǎn)保暖食物護(hù)士雞犬不寧

第二十六課

羽毛帶領(lǐng)道理早晨清晨靈活捉住

捉蟲跳躍飛躍理發(fā)理由護(hù)理極

捉拿紅領(lǐng)巾靈機(jī)一動(dòng)活蹦亂跳靈手巧

第二十七課

蹦心失去丟失覺得發(fā)覺自覺扔掉扔給

跑掉眼睛雙眼紙船紙團(tuán)紙張船長

消失亂扔畫龍點(diǎn)睛目不轉(zhuǎn)睛

第二十八課

久遠(yuǎn)永久幾乎在乎至今被子生死

至于彎腰腰帶顆粒

米粒被告干死死板撿起來熱乎乎

第二十九課合并并且過夜夜晚喜歡重視輕重

輕松輕巧味道氣味

立刻刻苦羊群喜洋洋成群結(jié)隊(duì)

識(shí)字8

衛(wèi)士保衛(wèi)衛(wèi)生真的不掉線嗎??、????????????

運(yùn)動(dòng)運(yùn)送幸運(yùn)宇宙

軍艦航行宇航員宇宙飛船

人造衛(wèi)星航空母艦保家衛(wèi)國第三十課

沖動(dòng)沖浪照曬曬干飄浮水池災(zāi)害

災(zāi)難災(zāi)民害怕害蟲

黑色黑板機(jī)器電器樂器浮動(dòng)大器晚成

第三十一課

河岸岸邊花紋紋理山洞洞口影子

倒影倒水游戲游玩

圓形圍巾包圍圓滿指紋自圓其說第三十二課

水杯杯子條件住在能干必須事情

好事必要飄揚(yáng)飄落

住房胡須能力事件一件衣服

第三十三課

經(jīng)歷日歷歷史史書克服消滅滅火

文化變化歷代代表

代課孫子種植植樹外孫巧克力第三十四課

工廠廠家生產(chǎn)產(chǎn)品產(chǎn)量農(nóng)民農(nóng)村

介紹介意科學(xué)科技

技術(shù)紡織織布織補(bǔ)技巧長

真的不掉線

嗎??、????????????

七年級(jí)下學(xué)期美術(shù)教學(xué)計(jì)劃

一技之為使本學(xué)期的教學(xué)工作順利進(jìn)行,更好地完成教育教學(xué)任務(wù),通過對本冊教材的深入研究和分析,特作教學(xué)計(jì)劃如下:

一、教學(xué)總體目標(biāo):

從學(xué)生身邊環(huán)境熟悉的事物中發(fā)現(xiàn)美,培養(yǎng)學(xué)生熱愛生活的情感,通過觀察、記憶、想象表現(xiàn)生活中有特色的環(huán)境,體驗(yàn)生活的情趣,提高繪畫表現(xiàn)技能,學(xué)會(huì)裝飾,美化生活,提高學(xué)生合作學(xué)習(xí)的能力和設(shè)計(jì)、想象、創(chuàng)造的能力。

要求:實(shí)際是基礎(chǔ),想象是延伸,教師要用正確、健康的審美觀來引導(dǎo)和影響學(xué)生,培養(yǎng)文明、樸素的觀念,讓學(xué)生沿著一個(gè)健康、文明的審美軌道創(chuàng)新、開拓,從中體驗(yàn)生活的樂趣。

教學(xué)內(nèi)容主要涉及四大領(lǐng)域:造型表現(xiàn)領(lǐng)域,設(shè)計(jì)應(yīng)用領(lǐng)域,欣賞評述領(lǐng)域,綜合探索

友情提示:本文中關(guān)于《體育教師年終工作總結(jié)201*》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,體育教師年終工作總結(jié)201*:該篇文章建議您自主創(chuàng)作。

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。


體育教師年終工作總結(jié)201*》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://m.taixiivf.com/gongwen/399084.html